Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32223
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32223 by Vandre Lila

Village: माण - Man


G:XIX-6.3 (G19-06-03) - Wife’s contempt for husband / Attitudes towards co-wife

[1] id = 32223
वांद्रे लीला - Vandre Lila
जावा तिथ भावा दुःख सवतीचा मोठ
एकीच्या कुकामधी दोघीच वाट
jāvā titha bhāvā duḥkha savatīcā mōṭha
ēkīcyā kukāmadhī dōghīca vāṭa
Where there are sisters-in-law, there is dispute for a share in power, the grief of a co-wife is big
The two co-wives have to share the same kunku* (husband)
▷ (जावा)(तिथ) brother (दुःख)(सवतीचा)(मोठ)
▷ (एकीच्या)(कुकामधी)(दोघीच)(वाट)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Attitudes towards co-wife