Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3222
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3222 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[36] id = 3222
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
ऊठवळ नार बसती इथतिथ
भरताराला पुस आपल्या भोजनाच कस
ūṭhavaḷa nāra basatī ithatitha
bharatārālā pusa āpalyā bhōjanāca kasa
The frivolous woman sits here and there
She asks her husband, what about our meal
▷ (ऊठवळ)(नार)(बसती)(इथतिथ)
▷ (भरताराला) enquire (आपल्या)(भोजनाच) how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex