Database design: Bernard Bel
= 3216

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3216 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon

A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[30] id = 3216
मोरे मथा - More Matha
गावाच्या गाव कुस काय वाजत गाजत
बहुरुप्याच सोंग तुला दुलूंगी साजत
gāvācyā gāva kusa kāya vājata gājata
bahurupyāca sōṅga tulā dulūṅgī sājata
What is this music playing on the village boundary
You have two sides (Pativrata* and another woman), they go well with you
▷ (गावाच्या)(गाव)(कुस) why (वाजत)(गाजत)
▷ (बहुरुप्याच)(सोंग) to_you (दुलूंगी)(साजत)
pas de traduction en français
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex