Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32113
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32113 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[43] id = 32113
कडू सरु - Kadu Saru
आपयली नार जशी तव्यातली पोळी
लोकाच्या नारीसाठी घातली खिशात चोळी
āpayalī nāra jaśī tavyātalī pōḷī
lōkācyā nārīsāṭhī ghātalī khiśāta cōḷī
Though his own wife is like a flattened bread on the iron plate
For another woman, he (husband) puts a blouse in his pocket
▷ (आपयली)(नार)(जशी)(तव्यातली)(पोळी)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(घातली)(खिशात) blouse
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband