Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32095
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32095 by Niwangune Jana

Village: आंबी - Ambi


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[25] id = 32095
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
घरची अस्तुरी जसा जिरसाळीचा भात
परव्या नारीसाठी मूरख हिंडतो सारीरात
gharacī asturī jasā jirasāḷīcā bhāta
paravyā nārīsāṭhī mūrakha hiṇḍatō sārīrāta
Wife at home is like jiresali variety of rice
For another woman, the idiot wanders the whole night
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जसा)(जिरसाळीचा)(भात)
▷ (परव्या)(नारीसाठी)(मूरख)(हिंडतो)(सारीरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband