Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32022
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32022 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XIX-5.11 (G19-05-11) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband compared to gosavi

[21] id = 32022
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
भरतार केला गुरु त्याच्या हातामधी हात
साळीच्या लाह्या होम जळ सार्या रात
bharatāra kēlā guru tyācyā hātāmadhī hāta
sāḷīcyā lāhyā hōma jaḷa sāryā rāta
I make husband my Guru, I give my hand in his hand
Popcorn from Sali variety of rice are burning in the sacred fire the whole night
▷ (भरतार) did (गुरु)(त्याच्या)(हातामधी) hand
▷ (साळीच्या)(लाह्या)(होम)(जळ)(सार्या)(रात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband compared to gosavi