Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= G19-05-11
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class G:XIX-5.11 (G19-05-11)
(51 records)

Display songs in class at higher level (G19-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

G:XIX-5.11 (G19-05-11) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband compared to gosavi

[1] id = 32002
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
गोसावी केला गुरु मी आपल्या मतानी
भरतार केला गुरु आई बापाच्या हातानी
gōsāvī kēlā guru mī āpalyā matānī
bharatāra kēlā guru āī bāpācyā hātānī
I made a Gosavi* my Guru on my own
I made husband my Guru, as decided by my parents
▷ (गोसावी) did (गुरु) I (आपल्या)(मतानी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(आई)(बापाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[2] id = 32003
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
गोसावी केला गुरु बया मेपल्या मतानी
भरतार केला गुरु माय बापाच्या हातानी
gōsāvī kēlā guru bayā mēpalyā matānī
bharatāra kēlā guru māya bāpācyā hātānī
I made a Gosavi* my Guru on my own
I made husband my Guru, as decided by my parents
▷ (गोसावी) did (गुरु)(बया)(मेपल्या)(मतानी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(माय)(बापाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[3] id = 32004
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
गोसावी करते गुरु मी आपल्या मतानी
भरतार करते गुरु जन लोकाच्या हातानी
gōsāvī karatē guru mī āpalyā matānī
bharatāra karatē guru jana lōkācyā hātānī
I make a Gosavi* my Guru on my own
I make husband my Guru, as decided by others
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) I (आपल्या)(मतानी)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(जन)(लोकाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[4] id = 32005
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोसावी करते गुरु त्याच्या बगलला झोळी
भरतार करते गुरु त्याच्या भवल्याला केळी
gōsāvī karatē guru tyācyā bagalalā jhōḷī
bharatāra karatē guru tyācyā bhavalyālā kēḷī
I make a Gosavi* my Guru, he has a cloth bag on his shoulder
I make husband my Guru, banana stalks decorate his marriage altar
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु)(त्याच्या)(बगलला)(झोळी)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(त्याच्या)(भवल्याला) shouted
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[5] id = 32006
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
गोसावी केला गुरु त्याच्या बगलेला झोळी
भरतार केला गुरु त्याच्या मांडवाला केळी
gōsāvī kēlā guru tyācyā bagalēlā jhōḷī
bharatāra kēlā guru tyācyā māṇḍavālā kēḷī
I make a Gosavi* my Guru, he has a cloth bag on his shoulder
I make husband my Guru, banana stalks decorate his marriage altar
▷ (गोसावी) did (गुरु)(त्याच्या)(बगलेला)(झोळी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(त्याच्या)(मांडवाला) shouted
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[6] id = 32007
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
गुरुभाऊ केल याच्या काखेला झोळी
भरतार केला गुरु याच्या मखराला केळी
gurubhāū kēla yācyā kākhēlā jhōḷī
bharatāra kēlā guru yācyā makharālā kēḷī
I make him my Gurubahu, he has a cloth bag on his shoulder
I make husband my Guru, banana stalks decorate his marriage altar
▷ (गुरुभाऊ) did of_his_place (काखेला)(झोळी)
▷ (भरतार) did (गुरु) of_his_place (मखराला) shouted
pas de traduction en français
[7] id = 32008
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
गोसावी केला गुरु त्याच्या बगलेला झोळी
भरतार केला गुरु त्याच्या मखराला केळी
gōsāvī kēlā guru tyācyā bagalēlā jhōḷī
bharatāra kēlā guru tyācyā makharālā kēḷī
I make a Gosavi* my Guru, he has a cloth bag on his shoulder
I make husband my Guru, banana stalks decorate his marriage altar
▷ (गोसावी) did (गुरु)(त्याच्या)(बगलेला)(झोळी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(त्याच्या)(मखराला) shouted
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[8] id = 32009
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
गोसावी करते गुरु मी तर मपल्या उमतीचा
सांगते बाई तुला कवळा कोंब शेवंतीचा
gōsāvī karatē guru mī tara mapalyā umatīcā
sāṅgatē bāī tulā kavaḷā kōmba śēvantīcā
I make a Gosavi* my Guru, He is the same age as me
I tell you, woman, he is like a tender shoot of Chrysanthemum
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) I wires (मपल्या)(उमतीचा)
▷  I_tell woman to_you (कवळा)(कोंब)(शेवंतीचा)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[9] id = 32010
सातपुते गीता - Satpute Gita
Village वळणे - Walane
गोसावी केला गुरु तो फुकयीतो कान
भरतार केला गुरु देही केला अर्पण
gōsāvī kēlā guru tō phukayītō kāna
bharatāra kēlā guru dēhī kēlā arpaṇa
I made a Gosavi* my Guru, he initiates me
I made husband my Guru, i gave myself to him
▷ (गोसावी) did (गुरु)(तो)(फुकयीतो)(कान)
▷ (भरतार) did (गुरु)(देही) did (अर्पण)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[10] id = 32011
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
गोसावी करते गुरु मीतर मपल्या घरी
भरतार करते गुरु मायबाप तुझ्या दारी
gōsāvī karatē guru mītara mapalyā gharī
bharatāra karatē guru māyabāpa tujhyā dārī
I make a Gosavi* my Guru in my own house
I make husband my Guru, my parents in your house
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु)(मीतर)(मपल्या)(घरी)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(मायबाप) your (दारी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[11] id = 32012
वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati
Village भांबर्डे - Bhambarde
गोसावी केला गुरु मी तर होमात बसूनी
भरतार केला गुरु आईबापाच्या हातानी
gōsāvī kēlā guru mī tara hōmāta basūnī
bharatāra kēlā guru āībāpācyā hātānī
I made a Gosavi* my Guru, in front of the sacred fire
I made husband my Guru as decided by my parents
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (होमात)(बसूनी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(आईबापाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[12] id = 32013
वायकर सरस्वती - Waykar Saraswati
Village भांबर्डे - Bhambarde
गोसावी केला गुरु मी तर मठात जाऊनी
भरतार केला गुरु मी तर अंगी हळद लावूनी
gōsāvī kēlā guru mī tara maṭhāta jāūnī
bharatāra kēlā guru mī tara aṅgī haḷada lāvūnī
I made a Gosavi* my guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार) did (गुरु) I wires (अंगी)(हळद)(लावूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[13] id = 32014
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
गोसावी केला गुरु मी तर मठात जाऊनी
भरतार केला गुरु अंगी बाई हळद लावूनी
gōsāvī kēlā guru mī tara maṭhāta jāūnī
bharatāra kēlā guru aṅgī bāī haḷada lāvūnī
I made a Gosavi* my guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(अंगी) woman (हळद)(लावूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[14] id = 32015
साठे धोंडा - Sathe Dhonda
Village भालगुडी - Bhalgudi
गोसावी केल्यात गुरु त्यानी फुकल्यात कान
भरतार केला गुरु देही केली आरपण
gōsāvī kēlyāta guru tyānī phukalyāta kāna
bharatāra kēlā guru dēhī kēlī ārapaṇa
I made a Gosavi* my Guru, he initiates me
I made husband my Guru, i gave myself to him
▷ (गोसावी)(केल्यात)(गुरु)(त्यानी)(फुकल्यात)(कान)
▷ (भरतार) did (गुरु)(देही) shouted (आरपण)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[15] id = 32016
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
भरतार करते गुरु गेले भवल येंगूनी
गोसावी करते गुरु जन लोकाला सांगुनी
bharatāra karatē guru gēlē bhavala yēṅgūnī
gōsāvī karatē guru jana lōkālā sāṅgunī
I made husband my Guru, I climbed he marriage altar
I make a Gosavi* my Guru, I tell everybody
▷ (भरतार)(करते)(गुरु) has_gone (भवल)(येंगूनी)
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु)(जन)(लोकाला)(सांगुनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[16] id = 32017
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गोसावी करते गुरु मी तर चोरुनी
भरतार करते गुरु आले नेतर भरुनी
gōsāvī karatē guru mī tara cōrunī
bharatāra karatē guru ālē nētara bharunī
I make a Gosavi* my Guru, I do it secretly
I make husband my Guru, my eyes are filled with tears
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) I wires (चोरुनी)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु) here_comes (नेतर)(भरुनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[17] id = 32018
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
गोसावी करते गुरु नाही पुसल कोणाला
भरतार करते गुरु झाल जाहीर जनाला
gōsāvī karatē guru nāhī pusala kōṇālā
bharatāra karatē guru jhāla jāhīra janālā
I make a Gosavi* my Guru, I don’t ask anyone
I make husband my Guru, it is announced to the whole world
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) not (पुसल)(कोणाला)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(झाल)(जाहीर)(जनाला)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[18] id = 32019
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
गोसावी करते गुरु मी मपल्या मनाचा
भरतार करते गुरु झाला जाहीर जनाचा
gōsāvī karatē guru mī mapalyā manācā
bharatāra karatē guru jhālā jāhīra janācā
I make a Gosavi* my Guru, I do it on my own
I make husband my Guru, it is announced to the whole world
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) I (मपल्या)(मनाचा)
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(झाला)(जाहीर)(जनाचा)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[19] id = 32020
शेडगे राधा - Shedge Radha
Village धामणवळ - DhamanOhol
भरतार केला गुरु आईबापाच्या घरात
जिरसाईच भात होम जळतो दारात
bharatāra kēlā guru āībāpācyā gharāta
jirasāīca bhāta hōma jaḷatō dārāta
I make husband my Guru in my parents’ house
Jiresali variety of rice, the sacred fire is burning in front of the door
▷ (भरतार) did (गुरु)(आईबापाच्या)(घरात)
▷ (जिरसाईच)(भात)(होम)(जळतो)(दारात)
pas de traduction en français
[20] id = 32021
उभे विमल - Ubhe Vimal
Village कोळवडे - Kolavade
भरतार केला गुरु माईबापाच्या घरी
साळीच्या लाह्या टाकल्या होमावरी
bharatāra kēlā guru māībāpācyā gharī
sāḷīcyā lāhyā ṭākalyā hōmāvarī
I make husband my Guru in my parents’ house
Popcorn from Sali variety of rice are thrown in the sacred fire
▷ (भरतार) did (गुरु)(माईबापाच्या)(घरी)
▷ (साळीच्या)(लाह्या)(टाकल्या)(होमावरी)
pas de traduction en français
[21] id = 32022
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
भरतार केला गुरु त्याच्या हातामधी हात
साळीच्या लाह्या होम जळ सार्या रात
bharatāra kēlā guru tyācyā hātāmadhī hāta
sāḷīcyā lāhyā hōma jaḷa sāryā rāta
I make husband my Guru, I give my hand in his hand
Popcorn from Sali variety of rice are burning in the sacred fire the whole night
▷ (भरतार) did (गुरु)(त्याच्या)(हातामधी) hand
▷ (साळीच्या)(लाह्या)(होम)(जळ)(सार्या)(रात)
pas de traduction en français
[22] id = 32023
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
गोसावी केला गुरु दिला हातामधी हात
जिरे साळीच्या लाह्या होम जळतो सार्या रात
gōsāvī kēlā guru dilā hātāmadhī hāta
jirē sāḷīcyā lāhyā hōma jaḷatō sāryā rāta
I make a Gosavi* my Guru, I give my hand in his hand
Popcorn from jiresali variety of rice are burning in the sacred fire the whole night
▷ (गोसावी) did (गुरु)(दिला)(हातामधी) hand
▷ (जिरे)(साळीच्या)(लाह्या)(होम)(जळतो)(सार्या)(रात)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[23] id = 32024
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
गोसावी करते गुरु मी तर हाताला देते हात
भरतार करते गुरु त्याच गारुडी आहे मत
gōsāvī karatē guru mī tara hātālā dētē hāta
bharatāra karatē guru tyāca gāruḍī āhē mata
I make a Gosavi* my Guru, I touch his hand with mine
I make husband my Guru, he is like a snake charmer, I get drawn to him
▷ (गोसावी)(करते)(गुरु) I wires (हाताला) give hand
▷ (भरतार)(करते)(गुरु)(त्याच)(गारुडी)(आहे)(मत)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[24] id = 32025
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
गोसावी केला गुरु देते हातामध्ये हात
भरतार केला गुरु होम जळ सार्या रात
gōsāvī kēlā guru dētē hātāmadhyē hāta
bharatāra kēlā guru hōma jaḷa sāryā rāta
I make a Gosavi* my Guru, I give my hand in his hand
I make husband my Guru, the sacred fire is burning the whole night
▷ (गोसावी) did (गुरु) give (हातामध्ये) hand
▷ (भरतार) did (गुरु)(होम)(जळ)(सार्या)(रात)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[25] id = 109307
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
गोसावी गुरु केले माझ्या कंठीचा ताईत
वाट सरगीची माहीत
gōsāvī guru kēlē mājhyā kaṇṭhīcā tāīta
vāṭa saragīcī māhīta
I made a Gosavi* my Guru, he is like a talisman around my neck
He knows the way to heaven
▷ (गोसावी)(गुरु)(केले) my (कंठीचा)(ताईत)
▷ (वाट)(सरगीची)(माहीत)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[26] id = 32027
शेडगे नंदा - Shedge Nanda
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोसावी केल गुरु मीत मोपल्या मतायणी
भरतार केला गुरु गोताच्या हातायणी
gōsāvī kēla guru mīta mōpalyā matāyaṇī
bharatāra kēlā guru gōtācyā hātāyaṇī
I made a Gosavi* my Guru on my own
I made husband my Guru, as decided by my family
▷ (गोसावी) did (गुरु)(मीत)(मोपल्या)(मतायणी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(गोताच्या)(हातायणी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[27] id = 32028
शेडगे नंदा - Shedge Nanda
Village धामणवळ - DhamanOhol
गोसावी केल गुरु उभी मठात राहुनी
भरतार केल गुरु आंगी हाळद लावूनी
gōsāvī kēla guru ubhī maṭhāta rāhunī
bharatāra kēla guru āṅgī hāḷada lāvūnī
I made a Gosavi* my Guru, standing in the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु) standing (मठात)(राहुनी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(आंगी)(हाळद)(लावूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[28] id = 45370
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
गोसावी केला गुरु मी तर मपल्या मतानी
भरतार केला गुरु बाबाबयाच्या हातानी
gōsāvī kēlā guru mī tara mapalyā matānī
bharatāra kēlā guru bābābayācyā hātānī
I made a Gosavi* my Guru on my own
I made husband my Guru, as decided by my parents
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (मपल्या)(मतानी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(बाबाबयाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[29] id = 32030
दिघे अना - Dighe Ana
Village भांबर्डे - Bhambarde
UVS-01-09 start 05:28 ➡ listen to section
जोडीला गुरुभाऊ केला मी तर मठात बसूनी
भरतार ग केला गुरु आईबापाला पुसूनी
jōḍīlā gurubhāū kēlā mī tara maṭhāta basūnī
bharatāra ga kēlā guru āībāpālā pusūnī
I made a Gosavi* my guru, sitting in the hermitage
I got married to my husband, my guru, after taking my parent’s permission
▷ (जोडीला)(गुरुभाऊ) did I wires (मठात)(बसूनी)
▷ (भरतार) * did (गुरु)(आईबापाला)(पुसूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[30] id = 34420
दिघे उषा - Dighe Usha
Village भांबर्डे - Bhambarde
UVS-01-09 start 05:32 ➡ listen to section
जोडीला ग गुरुभावू मीत मठात जाऊनी
भरतार ग केला गुरु अंगी हळदी लावूनी
jōḍīlā ga gurubhāvū mīta maṭhāta jāūnī
bharatāra ga kēlā guru aṅgī haḷadī lāvūnī
I made a gurubhau*, going in the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (जोडीला) * (गुरुभावू)(मीत)(मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार) * did (गुरु)(अंगी) turmeric (लावूनी)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[31] id = 40166
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
गोसाई नवरा बरा ग बाई
चालून शिदा येतो घरा
gōsāī navarā barā ga bāī
cālūna śidā yētō gharā
Woman, it’s good to have a Gosavi* as husband
The ration automatically comes home
▷ (गोसाई)(नवरा)(बरा) * woman
▷ (चालून)(शिदा)(येतो) house
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[32] id = 43334
वीर सुलाबाई - Veer Sula
Village कातपूर - Katpur
गुरु भावू करते बाई मी मपल्या मनानी
भरीतार करीते आई बापाच्या हातानी
guru bhāvū karatē bāī mī mapalyā manānī
bharītāra karītē āī bāpācyā hātānī
I make a gurubhau* on my own
I make husband my Guru, as decided by my parents
▷ (गुरु)(भावू)(करते) woman I (मपल्या)(मनानी)
▷ (भरीतार) I_prepare (आई)(बापाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
[33] id = 45372
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
गोसावी केला गुरु मी तर मठात जाऊनी
भरतार केला गुरु त्याशी लगीन लावूनी
gōsāvī kēlā guru mī tara maṭhāta jāūnī
bharatāra kēlā guru tyāśī lagīna lāvūnī
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, by marrying him
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(त्याशी)(लगीन)(लावूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[34] id = 45373
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
गोसावी केला गुरु म्या मठात जाऊन
भरतार केले गुरु अंगी हाळद लावून
gōsāvī kēlā guru myā maṭhāta jāūna
bharatāra kēlē guru aṅgī hāḷada lāvūna
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु)(म्या)(मठात)(जाऊन)
▷ (भरतार)(केले)(गुरु)(अंगी)(हाळद)(लावून)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[35] id = 45375
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
गोसावी केला गुरु म्या तर होमात जाऊन
भरीतार केला गुरु म्या अंगी हळद लावून
gōsāvī kēlā guru myā tara hōmāta jāūna
bharītāra kēlā guru myā aṅgī haḷada lāvūna
I made a Gosavi* my Guru, in front of a sacred fire
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु)(म्या) wires (होमात)(जाऊन)
▷ (भरीतार) did (गुरु)(म्या)(अंगी)(हळद)(लावून)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[36] id = 45392
ननरे पद्मीन - Nanre Padmin
Village गोविंदपूरवाडी - Govindpurwadi
गुरु गोसावी केला मठात जाऊन
महादेव जोडा केला आंगी हाळद लावून
guru gōsāvī kēlā maṭhāta jāūna
mahādēva jōḍā kēlā āṅgī hāḷada lāvūna
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I married my husband Mahadev, applying haldi* on my body
▷ (गुरु)(गोसावी) did (मठात)(जाऊन)
▷ (महादेव)(जोडा) did (आंगी)(हाळद)(लावून)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[37] id = 51190
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
गोसावी केला गुरु मठात जावूनी
भ्रतार केला गुरु अंगी हाळद लावूनी
gōsāvī kēlā guru maṭhāta jāvūnī
bhratāra kēlā guru aṅgī hāḷada lāvūnī
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did (गुरु)(मठात)(जावूनी)
▷ (भ्रतार) did (गुरु)(अंगी)(हाळद)(लावूनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[38] id = 53740
देसाई कान्हूर - Desai Kanuhar
Village शिरुर - Shirur
भरतार गुरु केला अंगी हळद लावूनी
गोसावी गुरु एवढा मठात जावूनी
bharatāra guru kēlā aṅgī haḷada lāvūnī
gōsāvī guru ēvaḍhā maṭhāta jāvūnī
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
▷ (भरतार)(गुरु) did (अंगी)(हळद)(लावूनी)
▷ (गोसावी)(गुरु)(एवढा)(मठात)(जावूनी)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[39] id = 56545
कोरडे सुभीद्रा - Korde Subhidra
Village शिरढोण - Shirdhon
गोसावी केला गुरु मी तर मठात जावूनी
भरतार केला गुरु मी तर मठात जावून
gōsāvī kēlā guru mī tara maṭhāta jāvūnī
bharatāra kēlā guru mī tara maṭhāta jāvūna
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made husband my Guru, I got married in the hermitage
▷ (गोसावी) did (गुरु) I wires (मठात)(जावूनी)
▷ (भरतार) did (गुरु) I wires (मठात)(जावून)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[40] id = 66259
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
Village कडुस - Kadus
गोसावी केला मी तर मठात जाऊनी
भरतार गुरु केला अंगी हाळद लावुनी
gōsāvī kēlā mī tara maṭhāta jāūnī
bharatāra guru kēlā aṅgī hāḷada lāvunī
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी) did I wires (मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार)(गुरु) did (अंगी)(हाळद)(लावुनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[41] id = 67396
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
गुरु भाऊ करीते मी मपल्या मतान
भरतार केले गुरु आईबापाच्या हातन
guru bhāū karītē mī mapalyā matāna
bharatāra kēlē guru āībāpācyā hātana
I make a gurubhau* on my own
I make husband my Guru, as decided by my parents
▷ (गुरु) brother I_prepare I (मपल्या)(मतान)
▷ (भरतार)(केले)(गुरु)(आईबापाच्या)(हातन)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
[42] id = 67855
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
Village कडुस - Kadus
गुरुभाऊ केला मीत मपल्या मतानी
भरतार गुरु केला गणागोताच्या हातानी
gurubhāū kēlā mīta mapalyā matānī
bharatāra guru kēlā gaṇāgōtācyā hātānī
I make a gurubhau* on my own
I make husband my Guru, as decided by my family and relatives
▷ (गुरुभाऊ) did (मीत)(मपल्या)(मतानी)
▷ (भरतार)(गुरु) did (गणागोताच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
[43] id = 76086
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
गोसावी केला गुरु मी आपल्या मताना
भरतारी केला गुरु लगन लावील गोतान
gōsāvī kēlā guru mī āpalyā matānā
bharatārī kēlā guru lagana lāvīla gōtāna
I made a Gosavi* as Guru on my own
I make husband my Guru, my family got me married
▷ (गोसावी) did (गुरु) I (आपल्या)(मताना)
▷ (भरतारी) did (गुरु)(लगन)(लावील)(गोतान)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[44] id = 76087
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
गोसावी माझ्या भरतारा केला
भरतार केला गुरु गोताच्या मनाला
gōsāvī mājhyā bharatārā kēlā
bharatāra kēlā guru gōtācyā manālā
My husband was made a Gosavi*
I married my husband as decided by Guru and my family
▷ (गोसावी) my (भरतारा) did
▷ (भरतार) did (गुरु)(गोताच्या)(मनाला)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[45] id = 76088
ननरे पद्मीन - Nanre Padmin
Village गोविंदपूरवाडी - Govindpurwadi
गुरु गोसावी केला मपल्या मनान
महादेव जोडा केला सोईर्याच्या ध्यानान
guru gōsāvī kēlā mapalyā manāna
mahādēva jōḍā kēlā sōīryācyā dhyānāna
I made a Gosavi* as Guru on my own
I married Mahadev my husband, chosen by my relatives
▷ (गुरु)(गोसावी) did (मपल्या)(मनान)
▷ (महादेव)(जोडा) did (सोईर्याच्या)(ध्यानान)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
[46] id = 76089
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
गोसावी गुरु केला मठात जाऊन
भरतार केला गुरु अंगी हळद लावुन
gōsāvī guru kēlā maṭhāta jāūna
bharatāra kēlā guru aṅgī haḷada lāvuna
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी)(गुरु) did (मठात)(जाऊन)
▷ (भरतार) did (गुरु)(अंगी)(हळद)(लावुन)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[47] id = 76090
त्रिभुवन राव - Tribhuwan Rao
Village खंबाळा - Khambala
गोसावी गुरु केले मठात जाऊनी
भरतार गुरु केले अंगी हळद लावुनी
gōsāvī guru kēlē maṭhāta jāūnī
bharatāra guru kēlē aṅgī haḷada lāvunī
I made a Gosavi* my Guru, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गोसावी)(गुरु)(केले)(मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार)(गुरु)(केले)(अंगी)(हळद)(लावुनी)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[48] id = 76091
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
गुरु केला बाई म्या मठात जाऊनी
भरीतार केला अंगी हाळद लावुनी
guru kēlā bāī myā maṭhāta jāūnī
bharītāra kēlā aṅgī hāḷada lāvunī
I made a Guru, going to the hermitage
I married my husband, applying haldi* on my body
▷ (गुरु) did woman (म्या)(मठात)(जाऊनी)
▷ (भरीतार) did (अंगी)(हाळद)(लावुनी)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[49] id = 79244
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
गुरु मी केला म्या मपल्या मनानी
भरीतार केला आई बापाच्या हातानी
guru mī kēlā myā mapalyā manānī
bharītāra kēlā āī bāpācyā hātānī
I made a guru on my own
I married my husband, as decided by my parents
▷ (गुरु) I did (म्या)(मपल्या)(मनानी)
▷ (भरीतार) did (आई)(बापाच्या)(हातानी)
pas de traduction en français
[50] id = 81570
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
गुरु भाऊ करीत मीत मठात जाऊनी
भरतार केले गुरु अंगी हाळद लावुनी
guru bhāū karīta mīta maṭhāta jāūnī
bharatāra kēlē guru aṅgī hāḷada lāvunī
I made a gurubhau*, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गुरु) brother (करीत)(मीत)(मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार)(केले)(गुरु)(अंगी)(हाळद)(लावुनी)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
[51] id = 95808
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
गुरु ग भाऊ केला म्यात मठात जाऊनी
भरतार केला गुरु अंगी हाळद लावुनी
guru ga bhāū kēlā myāta maṭhāta jāūnī
bharatāra kēlā guru aṅgī hāḷada lāvunī
I made a gurubhau*, going to the hermitage
I made my husband my guru, applying haldi* on my body
▷ (गुरु) * brother did (म्यात)(मठात)(जाऊनी)
▷ (भरतार) did (गुरु)(अंगी)(हाळद)(लावुनी)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband compared to gosavi
⇑ Top of page ⇑