Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3192
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3192 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[6] id = 3192
पडळघरे नका - Padalghare Naka
ऐक माझ्या बंधु माझ म्हणण ऐक
नार पुण्याची बाजींदी हिच्या येणीला ताईत
aika mājhyā bandhu mājha mhaṇaṇa aika
nāra puṇyācī bājīndī hicyā yēṇīlā tāīta
Listen, my brother, listen to what I say
She is a smart woman from Pune, she has tied a talisman to her plait (she is a temptress)
▷ (ऐक) my brother my (म्हणण)(ऐक)
▷ (नार)(पुण्याची)(बाजींदी)(हिच्या)(येणीला)(ताईत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex