Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3191 by Satpute Saru

Village: चिखलगाव - Chikhalgaon


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[5] id = 3191
सातपुते सरु - Satpute Saru
संगत करु नारी दुरल्या देशीच्या पकशा
खडीच्या चोळीवर त्याच्या नावाचा नकशा
saṅgata karu nārī duralyā dēśīcyā pakaśā
khaḍīcyā cōḷīvara tyācyā nāvācā nakaśā
If you want companionship, look for a bird from a distant land
On her blouse with an embossed design, his name is written
▷  Tells (करु)(नारी)(दुरल्या)(देशीच्या)(पकशा)
▷ (खडीच्या)(चोळीवर)(त्याच्या)(नावाचा)(नकशा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex