Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31786
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31786 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


B:III-1.5k (B03-01-05k) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Sinners disregard it

[6] id = 31786
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-10 start 00:31 ➡ listen to section
रामानायाच नावू कोण्या पाप्याला नावयड
बाळाला माझ्या साधु संताची आवयड
rāmānāyāca nāvū kōṇyā pāpyālā nāvayaḍa
bāḷālā mājhyā sādhu santācī āvayaḍa
The Ram’s name, who is the sinner who disregards it
My child likes sadhus* and saints
▷ (रामानायाच)(नावू)(कोण्या)(पाप्याला)(नावयड)
▷ (बाळाला) my (साधु)(संताची)(आवयड)
pas de traduction en français
sadhu ➡ sadhusAn ascetic

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sinners disregard it