Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31751
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31751 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


D:X-2.5bxiv (D10-02-05b14) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “I see him in dream and mirror”

[15] id = 31751
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-05 start 01:26 ➡ listen to section
येग गावाला गेल ग बाळु माझ्या जिवाला चटका याचु
आता सपना मधी आल त्याच्या डोईचा पटका याचु
yēga gāvālā gēla ga bāḷu mājhyā jivālā caṭakā yācu
ātā sapanā madhī āla tyācyā ḍōīcā paṭakā yācu
My son has gone to another village, my heart is filled with anxiety
Now, the turban on his head comes in my dream
▷ (येग)(गावाला) gone * (बाळु) my (जिवाला)(चटका)(याचु)
▷ (आता)(सपना)(मधी) here_comes (त्याच्या)(डोईचा)(पटका)(याचु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I see him in dream and mirror”