Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31667
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31667 by Umbre Yashoda

Village: राजमाची - Rajmachi


B:IV-2.10 (B04-02-10) - Mārutī cycle / Support to oneself

[23] id = 31667
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
UVS-28-19 start 03:34 ➡ listen to section
देवाना मारवती हा ग बाई लई ना हाये भोळा
मधना ग राती मधी पांढरीला घाली आळा
dēvānā māravatī hā ga bāī laī nā hāyē bhōḷā
madhanā ga rātī madhī pāṇḍharīlā ghālī āḷā
Woman, god Maruti* is the most innocent one
At dead of night, he is on patrol around the village
▷ (देवाना) Maruti (हा) * woman (लई) * (हाये)(भोळा)
▷ (मधना) * (राती)(मधी)(पांढरीला)(घाली) here_comes
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>The village, pāṅḍharī, is here the residential area where all houses are erected often within a village wall; it is distinct form the fields.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Support to oneself