Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31666
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31666 by Umbre Yashoda

Village: राजमाची - Rajmachi


B:IV-2.2 (B04-02-02) - Mārutī cycle / Place on the village boundary

[14] id = 31666
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
UVS-28-19 start 02:29 ➡ listen to section
येशी ना मंधी उभा येशीबाई तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नावू बाई त्याच हनुमंत
yēśī nā mandhī ubhā yēśībāī tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāvū bāī tyāca hanumanta
At the boundary stands your husband, woman-boundary
Woman, his lips are red, his name is Hanuman
▷ (येशी) * (मंधी) standing (येशीबाई) your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नावू) woman (त्याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
Notes =>The temple of Maruti is erected at the village boundary; Hanumant is another name of Maruti. In the first line, the singer addresses the boundary as a woman.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Place on the village boundary