Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31652
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31652 by Shilawane Kala

Village: औंढे खु - Aunde Kh.


B:V-2.8a (B05-02-08a) - Village deities / Kāḷūbāī / Kāḷūbāī and children / Guardian of one’s child

[25] id = 31652
शिळवणे कला - Shilawane Kala
UVS-28-14 start 02:02 ➡ listen to section
बया तू काळू बाई तुझ देऊळ वनामंदी
माझ्या ना बाळायाला दया धाडावी पानामंदी
bayā tū kāḷū bāī tujha dēūḷa vanāmandī
mājhyā nā bāḷāyālā dayā dhāḍāvī pānāmandī
You, woman Kakubai your temple is in the forest
Send sacred ashes on a leaf to my son
▷ (बया) you (काळू) woman your (देऊळ)(वनामंदी)
▷  My * (बाळायाला)(दया)(धाडावी)(पानामंदी)
pas de traduction en français
Notes =>Ashes are collected from the fire which has burnt in the temple in front of the deity, and devotees apply them to the forehead as a blessing. Devotees may take them with them and in times of difficulties they may also apply these ashes. The belief is that ashes will protect them.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child