Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31569
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31569 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-5.7 (G19-05-07) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife should serve and honour husband

[2] id = 31569
कडू सरु - Kadu Saru
कुकुना लावती कुकु लावती एक कोर
सांगते बाई तुला मन भरताराच धर
kukunā lāvatī kuku lāvatī ēka kōra
sāṅgatē bāī tulā mana bharatārāca dhara
She applies kunku* in the form of a crescent moon
I tell you, woman, keep him pleased
▷ (कुकुना)(लावती) kunku (लावती)(एक)(कोर)
▷  I_tell woman to_you (मन)(भरताराच)(धर)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife should serve and honour husband