Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3154
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3154 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.8a (A02-02-08a) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex relations between close relatives

[9] id = 3154
उघडे रमा - Ughade Rama
माळ्याच्या मळ्यामधी ताशी पेरीला सावा
सासर्याच्या माग सून गेली धावा
māḷyācyā maḷyāmadhī tāśī pērīlā sāvā
sāsaryācyā māga sūna gēlī dhāvā
In the gardener’s plantation, millet is sown in the furrows
Young daughter-in-law runs behind her father-in-law
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(ताशी)(पेरीला)(सावा)
▷ (सासर्याच्या)(माग)(सून) went (धावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex relations between close relatives