Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31496
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31496 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XIX-5.3 (G19-05-03) - Husband and wife: attitudes, images and values / No worry in alien places with husband’s company

[2] id = 31496
उघडे रमा - Ughade Rama
मी तर कंठीते परदेस नणदा जावाच्या हिमतीनी
चुड्याच्या संगतीनी दीर दाजीच्या गमतीनी
mī tara kaṇṭhītē paradēsa naṇadā jāvācyā himatīnī
cuḍyācyā saṅgatīnī dīra dājīcyā gamatīnī
I live in a faraway place, with courage given by Nanands and sisters-in-law
With my husband, and with the joyous company of brothers-in-law
▷  I wires (कंठीते)(परदेस)(नणदा)(जावाच्या)(हिमतीनी)
▷ (चुड्याच्या)(संगतीनी)(दीर)(दाजीच्या)(गमतीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No worry in alien places with husband’s company