Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31462
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31462 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[30] id = 31462
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Google Maps | OpenStreetMap
भरतार नव्ह माझी सुखाची सावली
आठवुनी नाही दिली परदेशात मावली
bharatāra navha mājhī sukhācī sāvalī
āṭhavunī nāhī dilī paradēśāta māvalī
He is not just my husband, he is like a cool comfortable shade
He did not let me remember my mother faraway (with his kindness)
▷ (भरतार)(नव्ह) my (सुखाची) wheat-complexioned
▷ (आठवुनी) not (दिली) abroad (मावली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow