Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31462
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31462 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[30] id = 31462
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
भरतार नव्ह माझी सुखाची सावली
आठवुनी नाही दिली परदेशात मावली
bharatāra navha mājhī sukhācī sāvalī
āṭhavunī nāhī dilī paradēśāta māvalī
He is not just my husband, he is like a cool comfortable shade
He did not let me remember my mother faraway (with his kindness)
▷ (भरतार)(नव्ह) my (सुखाची) wheat-complexioned
▷ (आठवुनी) not (दिली) abroad (मावली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow