Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31461
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31461 by Dighe Ana

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


G:XIX-5.1 (G19-05-01) - Husband and wife: attitudes, images and values / Husband stands behind wife like a shadow

[29] id = 31461
दिघे अना - Dighe Ana
भरतार नव्ह कोकणी माझा गहू
त्याच्या सावलीला सुख घेतो माझा जिवू
bharatāra navha kōkaṇī mājhā gahū
tyācyā sāvalīlā sukha ghētō mājhā jivū
He is not only my husband, he is like Kokani variety of new wheat crop
In his shade (protection), I live happily
▷ (भरतार)(नव्ह)(कोकणी) my (गहू)
▷ (त्याच्या)(सावलीला)(सुख)(घेतो) my (जिवू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband stands behind wife like a shadow