Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31341
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31341 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-3.2 (G19-03-02) - Wife’s concern for husband / Brothers-in-law quarrel with husband

[2] id = 31341
कडू सरु - Kadu Saru
भांडत भाऊ भाऊ रक्ता भिजली उशी
शेजची गंगा राणी ती तर माहेरा गेली होती
bhāṇḍata bhāū bhāū raktā bhijalī uśī
śējacī gaṅgā rāṇī tī tara māhērā gēlī hōtī
Brothers were fighting, the pillow is soaked with blood
Ganga, his wife, she had gone to her maher*
▷ (भांडत) brother brother (रक्ता)(भिजली)(उशी)
▷ (शेजची) the_Ganges (राणी)(ती) wires (माहेरा) went (होती)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers-in-law quarrel with husband