Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31330
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31330 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XIX-2.11 (G19-02-11) - Husband and wife, mutual love / Both are enjoying her pregnancy

Cross-references:H:XXI-5.2h (H21-05-02h) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s pregnancy and delivery
[11] id = 31330
शिंदे इंदू - Shinde Indu
गर्भीणी नारी तुला अन्नाच्या ओकार्या
हौशा भरतार मोडी चिकण सुपार्या
garbhīṇī nārī tulā annācyā ōkāryā
hauśā bharatāra mōḍī cikaṇa supāryā
You, pregnant woman, you are suffering from morning sickness
Your caring husband gives you chikani* variety of areca nut
▷ (गर्भीणी)(नारी) to_you (अन्नाच्या)(ओकार्या)
▷ (हौशा)(भरतार)(मोडी)(चिकण)(सुपार्या)
pas de traduction en français
chikaniA variety of areca nut

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both are enjoying her pregnancy