Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31327
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31327 by Shinde Indu

Village: पिंपळोली - Pimpaloli


G:XIX-2.11 (G19-02-11) - Husband and wife, mutual love / Both are enjoying her pregnancy

Cross-references:H:XXI-5.2h (H21-05-02h) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s pregnancy and delivery
[8] id = 31327
शिंदे इंदू - Shinde Indu
गरभीण नारी तुला दिवस गेल नऊ
कथांन पैदा केल कोकणीच चिकु
garabhīṇa nārī tulā divasa gēla naū
kathānna paidā kēla kōkaṇīca ciku
Pregnant woman, you are nine days pregnant
Your husband has got Chikku fruit for you from Konkan
▷ (गरभीण)(नारी) to_you (दिवस) gone (नऊ)
▷ (कथांन)(पैदा) did (कोकणीच)(चिकु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both are enjoying her pregnancy