Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31164
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31164 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-1.2 (G19-01-02) - Wife with a living husband / Gold beads dorale, mangalsuptra

[11] id = 31164
कडू सरु - Kadu Saru
काळी या गरसोळी माझ्या गळ्याला दंड
कुठ गेली लेणारीण माझ्या पाठीला लाव गोंड
kāḷī yā garasōḷī mājhyā gaḷyālā daṇḍa
kuṭha gēlī lēṇārīṇa mājhyā pāṭhīlā lāva gōṇḍa
Black Garsoli (a type of necklace) looks nice around my neck
Where has she gone, the one who wears it, add tassels at the back (to my necklace)
▷  Kali (या)(गरसोळी) my (गळ्याला)(दंड)
▷ (कुठ) went (लेणारीण) my (पाठीला) put (गोंड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gold beads dorale, mangalsuptra