Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31090
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31090 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness

[1] id = 31090
उघडे रमा - Ughade Rama
कुकु कपाळ भरुनी पतीराजाच्या नावाच
सुख मी काय सांगू मपल्या सासरी गावाच
kuku kapāḷa bharunī patīrājācyā nāvāca
sukha mī kāya sāṅgū mapalyā sāsarī gāvāca
I apply foreheadful of kunku* in my husband’s name
How can I describe my happiness in my in-laws’village
▷  Kunku (कपाळ)(भरुनी)(पतीराजाच्या)(नावाच)
▷ (सुख) I why (सांगू)(मपल्या)(सासरी)(गावाच)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku gives happiness