Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31053
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31053 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face

[3] id = 31053
पडळघरे नका - Padalghare Naka
कपाळीच कुंकु माझ मला दंडात
गुलाबाच फुल सार शाहीला हिंडत
kapāḷīca kuṅku mājha malā daṇḍāta
gulābāca fula sāra śāhīlā hiṇḍata
Kunku* on my forehead, it looks beautiful on my face
A rose flower (my husband) goes around in the whole area
▷  Of_forehead kunku my (मला)(दंडात)
▷ (गुलाबाच) flowers (सार)(शाहीला)(हिंडत)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Cross references for this song:G:XIX-4.4 (G19-04-04) - Wife’s pride for husband / Husband’s honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku looks beautiful on wife’s face