Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31049
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31049 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-1.1c (G19-01-01c) - Wife with a living husband / Kuṅku / Putting kuṅku on one’s forehead

[3] id = 31049
कडू सरु - Kadu Saru
सकाळी उठूनी मी तर करीते देवा देवा
सांगते बाई तुला चिर्यावाणी कुकु लावा
sakāḷī uṭhūnī mī tara karītē dēvā dēvā
sāṅgatē bāī tulā ciryāvāṇī kuku lāvā
Getting up in the morning, I take the name of God
I tell you, woman, apply a bold kunku*
▷  Morning (उठूनी) I wires I_prepare (देवा)(देवा)
▷  I_tell woman to_you (चिर्यावाणी) kunku put
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Putting kuṅku on one’s forehead