Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 31030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #31030 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XIX-1.1biv (G19-01-01b04) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Wife worries for husband

[1] id = 31030
उघडे रमा - Ughade Rama
कुकाचा करंडा माझा वट्यावर चुकला
राजस माझा चुडा गेला मारगी एकला
kukācā karaṇḍā mājhā vaṭyāvara cukalā
rājasa mājhā cuḍā gēlā māragī ēkalā
My box of kunku*, I forgot it in the veranda
My handsome husband left me halfway through life
▷ (कुकाचा)(करंडा) my (वट्यावर)(चुकला)
▷ (राजस) my (चुडा) has_gone (मारगी)(एकला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife worries for husband