Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3099
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3099 by Dide Venu

Village: कोळवण - Kolwan


A:II-2.7avi (A02-02-07a06) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / She quarrels like a prostitute

[2] id = 3099
दिडे वेणू - Dide Venu
माझीया दारावरुन कोण गेली नाचत
रिंगणीच काट तिच्या मोडल टाचत
mājhīyā dārāvaruna kōṇa gēlī nācata
riṅgaṇīca kāṭa ticyā mōḍala ṭācata
Who went dancing in front of my door
Thorns of ringani* plant pricked her heel
▷ (माझीया)(दारावरुन) who went (नाचत)
▷ (रिंगणीच)(काट)(तिच्या)(मोडल)(टाचत)
pas de traduction en français
ringani

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She quarrels like a prostitute