Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30928 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


E:XIV-2.1avii (E14-02-01a07) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Konkan

Cross-references:E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness
E:XIII-1.15 ???
[3] id = 30928
पोळेकर सरु - Polekar Saru
मैनाला मागन नाही द्यायाची कोकणात
तोड्याना वाळ्यायाचा पाय पडन चिखलात
mainālā māgana nāhī dyāyācī kōkaṇāta
tōḍyānā vāḷyāyācā pāya paḍana cikhalāta
A demand for marriage has come for Mina, my daughter, I don’t want to get her married in Konkan
With anklets on her feet, she will step into wet mud
▷  For_Mina (मागन) not (द्यायाची)(कोकणात)
▷ (तोड्याना)(वाळ्यायाचा)(पाय)(पडन)(चिखलात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Konkan