Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30768
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30768 by Palaskar Paru

Village: पळसे - Palase


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[52] id = 30768
पळसकर पारु - Palaskar Paru
परदेस कठायला तीथ आपल नाही कोणी
आता राबत्यात नेतरा बाह्या दोन्ही
paradēsa kaṭhāyalā tītha āpala nāhī kōṇī
ātā rābatyāta nētarā bāhyā dōnhī
To live in a faraway village, we have no one there
Now, eyes and hands are both toiling
▷ (परदेस)(कठायला)(तीथ)(आपल) not (कोणी)
▷ (आता)(राबत्यात)(नेतरा)(बाह्या) both
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty