Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3064
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3064 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.7aiii (A02-02-07a03) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Neighbour abuses son, brother

[7] id = 3064
कडू सरु - Kadu Saru
शेजारणी साळू नको बोल कसमस
बाळायाच माझ्या माझ्या हिर्याच सैन मोठ
śējāraṇī sāḷū nakō bōla kasamasa
bāḷāyāca mājhyā mājhyā hiryāca saina mōṭha
Salu*, my neighbour woman, don’t utter abuses
My diamond, my son has a big group of friends
▷ (शेजारणी)(साळू) not says (कसमस)
▷ (बाळायाच) my my (हिर्याच)(सैन)(मोठ)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Neighbour abuses son, brother