Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30531
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30531 by Kudle Hausa

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[23] id = 30531
कुडले हौसा - Kudle Hausa
चुलत भावाला नाही म्हणाव दूरदूर
एक हार त्यातील आम्ही भावंड तूर
culata bhāvālā nāhī mhaṇāva dūradūra
ēka hāra tyātīla āmhī bhāvaṇḍa tūra
Do not call a cousin a distant relative
All of us, brothers and sisters, are from the same garland
▷  Paternal_uncle (भावाला) not (म्हणाव)(दूरदूर)
▷ (एक)(हार)(त्यातील)(आम्ही) brother (तूर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them