Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30262
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30262 by Datir Rakhma

Village: माले - Male
Hamlet: रामवाडी - Ramwadi


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[35] id = 30262
दातीर रखमा - Datir Rakhma
तुकाराम बोल जीजा ईवानी येती काई
याड लागल तुकाला घरी आहे तान्ही गाई
tukārāma bōla jījā īvānī yētī kāī
yāḍa lāgala tukālā gharī āhē tānhī gāī
Tukaram* says, Jija, are you coming with me in the plane
Tuka has become mad, there is a cow and calf at home
▷ (तुकाराम) says (जीजा)(ईवानी)(येती)(काई)
▷ (याड)(लागल)(तुकाला)(घरी)(आहे)(तान्ही)(गाई)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca