Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30118
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30118 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[3] id = 30118
कडू सरु - Kadu Saru
बंधुच लगीन करा हौस मोज
कलवरीला माझ्या चुडा भरावा घवस
bandhuca lagīna karā hausa mōja
kalavarīlā mājhyā cuḍā bharāvā ghavasa
Brother’s marriage, fulfil all your wishes
Buy handful bangles for my Karavali*
▷ (बंधुच)(लगीन) doing (हौस)(मोज)
▷ (कलवरीला) my (चुडा)(भरावा)(घवस)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister