Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29650
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29650 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVII-2.9i (F17-02-09i) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Brother’s wife’s bad behaviour

[14] id = 29650
उघडे रमा - Ughade Rama
सुनला सासुरवास नका करु भावजयी
सांगते आता तुला तुझ्या लेकीची खोड काही
sunalā sāsuravāsa nakā karu bhāvajayī
sāṅgatē ātā tulā tujhyā lēkīcī khōḍa kāhī
Sister-in-law, don’t make your daughter-in-law suffer sasurvas*
I tell you, even your daughter may be having some faults
▷ (सुनला)(सासुरवास)(नका)(करु)(भावजयी)
▷  I_tell (आता) to_you your (लेकीची)(खोड)(काही)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife’s bad behaviour