Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2965
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2965 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[28] id = 2965
कडू सरु - Kadu Saru
शेत ना बेणीते माणस करीते थोडी थोडी
शेती ना राबत्यात बारा बैल चवदा गडी
śēta nā bēṇītē māṇasa karītē thōḍī thōḍī
śētī nā rābatyāta bārā baila cavadā gaḍī
I employ a few people for weeding the field
Twelve bullocks and fourteen people work in the field
▷ (शेत) * (बेणीते)(माणस) I_prepare (थोडी)(थोडी)
▷  Furrow * (राबत्यात)(बारा)(बैल)(चवदा)(गडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm