Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29628
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29628 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVII-2.9g (F17-02-09g) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Brother’s wife does not respond

[4] id = 29628
कडू सरु - Kadu Saru
लेक मागू गेले भावजय मनाची दुधड
तुझ्या लेकीच काय मोल माझ्या तालीच दगड
lēka māgū gēlē bhāvajaya manācī dudhaḍa
tujhyā lēkīca kāya mōla mājhyā tālīca dagaḍa
I ask for her daughter’s hand for my son, sister-in-law is very vague
What is your daughter’s worth, she is like stone in my field bund
▷ (लेक)(मागू) has_gone (भावजय)(मनाची)(दुधड)
▷  Your (लेकीच) why (मोल) my (तालीच)(दगड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s wife does not respond