Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29609
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29609 by Padalghare Naka

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


F:XVII-2.9d (F17-02-09d) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Sister demands daughter of brother’s wife

Cross-references:F:XVII-2.9c (F17-02-09c) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Wish to give daughter to husband’s sister
[3] id = 29609
पडळघरे नका - Padalghare Naka
याव्ह्या रे बंधु तुझी माझी एक शिण
सावित्रे भाऊजयी हीना केतकीच पान
yāvhyā rē bandhu tujhī mājhī ēka śiṇa
sāvitrē bhāūjayī hīnā kētakīca pāna
My brother, my Vyahi*, we are equal
Savitri, sister-in-law, is like a fragrant pandanus* leaf
▷ (याव्ह्या)(रे) brother (तुझी) my (एक)(शिण)
▷ (सावित्रे)(भाऊजयी)(हीना)(केतकीच)(पान)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
pandanusName of a flower

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister demands daughter of brother’s wife