Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29605
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29605 by Satpute Sona

Village: आकवले - Akole


F:XVII-2.9c (F17-02-09c) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Wish to give daughter to husband’s sister

Cross-references:F:XVII-2.9d (F17-02-09d) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Sister demands daughter of brother’s wife
[2] id = 29605
सातपुते सोना - Satpute Sona
मांडवाच्या दारी दुरडी फिरवा लाह्याची
मनाला वाटत लेक नणदेला द्यायाची
māṇḍavācyā dārī duraḍī phiravā lāhyācī
manālā vāṭata lēka naṇadēlā dyāyācī
At the entrance of the open shed for marriage, take the basket of popcorns around
I feel like giving my daughter to my nanand*’s son
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(दुरडी)(फिरवा)(लाह्याची)
▷ (मनाला)(वाटत)(लेक)(नणदेला)(द्यायाची)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to give daughter to husband’s sister