Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29287
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29287 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVII-1.18 (F17-01-18) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Following parent’s wish

[3] id = 29287
उघडे रमा - Ughade Rama
बंधू सोईरा जोडीला काय सीतान हिमतीचा
सीता माझा मावलीचा कवळा कोंभ सोमतीचा
bandhū sōīrā jōḍīlā kāya sītāna himatīcā
sītā mājhā māvalīcā kavaḷā kōmbha sōmatīcā
I made my brother my Vyahi*, I did it with so much courage and grit
He is my mother Sita’s delicate son, he will get hurt easily
▷  Brother (सोईरा)(जोडीला) why (सीतान)(हिमतीचा)
▷  Sita my (मावलीचा)(कवळा)(कोंभ)(सोमतीचा)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Following parent’s wish