Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29242
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29242 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVII-1.10 (F17-01-10) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Rukhavat-five, seven baskets of eatables

[8] id = 29242
उघडे रमा - Ughade Rama
गवळणी माझ्या बाई एक दुरडी का ग जड
सया उघडूनी पहात्या आत नारळाचा घड
gavaḷaṇī mājhyā bāī ēka duraḍī kā ga jaḍa
sayā ughaḍūnī pahātyā āta nāraḷācā ghaḍa
My dear sister-in-law, why is one basket so heavy
When friends open and see, they find a bunch of coconuts inside
▷ (गवळणी) my woman (एक)(दुरडी)(का) * (जड)
▷ (सया)(उघडूनी)(पहात्या)(आत)(नारळाचा)(घड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhavat-five, seven baskets of eatables