Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29116
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29116 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVII-1.1j (F17-01-01j) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / Light work given to the niece

[1] id = 29116
कडू सरु - Kadu Saru
बंधू मी करते व्याही भाची मी करते सून
काम सांगते लहान लहान लाव दुधाला मोरवण
bandhū mī karatē vyāhī bhācī mī karatē sūna
kāma sāṅgatē lahāna lahāna lāva dudhālā mōravaṇa
I make my brother my Vyahi*, I make my niece my daughter-in-law
I give her small jobs to do, I tell her to culture milk for curds
▷  Brother I (करते)(व्याही)(भाची) I (करते)(सून)
▷ (काम) I_tell (लहान)(लहान) put (दुधाला)(मोरवण)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Light work given to the niece