Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28983 by Dighe Asha

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


F:XVI-4.7 (F16-04-07) - Sister expects brother coming as murālī / Sister waits for mūrāli

[27] id = 28983
दिघे आशा - Dighe Asha
UVS-01-26 start 09:03 ➡ listen to section
बंधुची पहाते वाट डोळे झाले रंगरावु
सांगते भाऊराया किती मुराळ्या वाट पाहू
bandhucī pahātē vāṭa ḍōḷē jhālē raṅgarāvu
sāṅgatē bhāūrāyā kitī murāḷyā vāṭa pāhū
I am waiting for my brother, my eyes have become red
I tell you, dear brother, how long can I wait
▷ (बंधुची)(पहाते)(वाट)(डोळे) become (रंगरावु)
▷  I_tell (भाऊराया)(किती)(मुराळ्या)(वाट)(पाहू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister waits for mūrāli