Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2898
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2898 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[23] id = 2898
ढेबे नकु - Dhebe Naku
दिरा दाजींच्या मदतीनी नणंदा जावांच्या संगतीनी
सांगते बाई तुला पाणी वाहिल दुडीयीनी
dirā dājīñcyā madatīnī naṇandā jāvāñcyā saṅgatīnī
sāṅgatē bāī tulā pāṇī vāhila duḍīyīnī
With the help of my brothers-in-law (husband’s brothers), in the company of my sisters-in-law
I tell you woman, I fetched water twice along with them
▷ (दिरा)(दाजींच्या)(मदतीनी)(नणंदा)(जावांच्या)(संगतीनी)
▷  I_tell woman to_you water, (वाहिल)(दुडीयीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family