Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28852
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28852 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-3.17 (F16-03-17) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Quarrel between sister and her sister-in-law

[19] id = 28852
उघडे रमा - Ughade Rama
जावा जावांच भांडण भाऊ ऐकतो दुरुनी
बहिणीला सासुरवास तिला इचारी चोरुनी
jāvā jāvāñca bhāṇḍaṇa bhāū aikatō durunī
bahiṇīlā sāsuravāsa tilā icārī cōrunī
The quarrel between sisters-in-law, brother hears it from a distance
Sister’s sasurvas*, he asks about it secretly
▷ (जावा)(जावांच)(भांडण) brother (ऐकतो)(दुरुनी)
▷  To_sister (सासुरवास)(तिला)(इचारी)(चोरुनी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrel between sister and her sister-in-law