Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2881
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2881 by Sable Jija

Village: धडवली - Dhokalwadi


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[6] id = 2881
साबळे जिजा - Sable Jija
शेवगा आहे बाई माझ्या दारातला भारी
शेंगा ना तोडीतात जावा भावांच्या मुली
śēvagā āhē bāī mājhyā dārātalā bhārī
śēṅgā nā tōḍītāta jāvā bhāvāñcyā mulī
The drumstick tree in front of my door is of excellent quality
Daughters of my sisters-in-law and others come and take the drumsticks
▷ (शेवगा)(आहे) woman my (दारातला)(भारी)
▷ (शेंगा) * (तोडीतात)(जावा)(भावांच्या)(मुली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family