Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2866 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household

Cross-references:G:XX-2.8. ???
A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[6] id = 2866
दिंडले चिमा - Dindle Chima
थोरल माझ घर ओटी बत्तीस खांबाची
दिर सरवणा बैठक बसली रामाची
thōrala mājha ghara ōṭī battīsa khāmbācī
dira saravaṇā baiṭhaka basalī rāmācī
My house is big and prosperous, the veranda in front has thirty-two pillars
Saravana, my brother-in-law is having a meeting there
▷ (थोरल) my house (ओटी)(बत्तीस)(खांबाची)
▷ (दिर)(सरवणा)(बैठक) sitting of_Ram
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a thriving household