Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28651 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XVI-3.1 (F16-03-01) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / “You, brother, be nice with my husband”

[16] id = 28651
उघडे रमा - Ughade Rama
सासुरवास दादा असू दे माझा मला
बंधूजी राजा तुम्ही सोईर्या संग बोला
sāsuravāsa dādā asū dē mājhā malā
bandhūjī rājā tumhī sōīryā saṅga bōlā
Brother, I suffer sasurvas*, leave it to me
Dear brother, you speak nicely with my husband
▷ (सासुरवास)(दादा)(असू)(दे) my (मला)
▷ (बंधूजी) king (तुम्ही)(सोईर्या) with says
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “You, brother, be nice with my husband”