Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2863
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2863 by Enpure Tara

Village: बेलवडे - Belavade


A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household

Cross-references:G:XX-2.8. ???
A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[3] id = 2863
एनपुरे तारा - Enpure Tara
थोरल माझ घर ओटी माझी चौखण
ओटीवरी खेळतात दिर माझ देवगुण
thōrala mājha ghara ōṭī mājhī caukhaṇa
ōṭīvarī khēḷatāta dira mājha dēvaguṇa
My house is big and prosperous, my veranda is very big
My brother-in-law with godlike qualities, is playing there
▷ (थोरल) my house (ओटी) my (चौखण)
▷ (ओटीवरी)(खेळतात)(दिर) my (देवगुण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a thriving household