Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28350 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XVI-2.13e (F16-02-13e) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Pilgrimage at Alandi, Pandharpur

[40] id = 28350
उभे सोना - Ubhe Sona
आगीन गाडीला डब्या डब्यानी मेणबत्या
बाळायानी माझ्या बहिणी काशीला नेल्या होत्या
āgīna gāḍīlā ḍabyā ḍabyānī mēṇabatyā
bāḷāyānī mājhyā bahiṇī kāśīlā nēlyā hōtyā
There are candles in each bogey of the train
My dear brother had taken his sisters for pilgrimage to Kashi*
▷ (आगीन)(गाडीला)(डब्या)(डब्यानी)(मेणबत्या)
▷ (बाळायानी) my (बहिणी)(काशीला)(नेल्या)(होत्या)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pilgrimage at Alandi, Pandharpur